XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="mecmua.6_113"; fcs:x-context: mecmua; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="mecmua.6_113"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.024S PT0.03S; fcs:transformedQuery: /descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>mecmua.6_113</phrase></query>)];
1 - 1
1

AF287b: 57r

vėrdüm ve uçmaqda bu dūʿāʾı [!] oqıyan quluma yüz şehr vėrem ve qıyāmet‑i ʿuqbālarında saqlayam emīn dutam bi‑smi llāhi r‑raḥmāni r‑raḥīm subḥāna l‑qāʾimu d‑dāʾimu subḥāna // l‑ḥaqq [!] llāḏi lā yamūtu subḥānahū wa‑bi‑ḥamdihī subḥānahū wa‑taʿālā lā ilāha illā llāh aḥadan ṣamadan lam yattaḫiḏ ṣāḥibatan wa‑lā waladan wa‑lā ḥawla ʿalā [?] l‑ʿaẓīm wa‑anta arḥama r‑rāḥimīna * // bāb rivāyetdür Resūl ḥażretinden ṣallā llāhu ʿaleyhi ve‑sellem bir kişi kim günde bir gez bu duʿāʾı oqısa yā [g]etürse şöyle dėr kim biñ şehīd namāzı qılmışca s̱evāb rūzī qılsa // veyā getür[se] ṣuya ġarq olmıya ve dīvār altında qalmaya ve pādişāhlar ve ḥalquñ [!] gözine şirīn [!] görine ve rızqlik [!] ola ve hīc yaradılmış aña kār qılmıya ve peyġamberi // düşinde görmeyince ölmeye bi‑smi llāhi r‑raḥmāni r‑raḥīmi subḥāna man lā manāriʿa [!] lahū fī ḥalqihī [!] subḥāna man lā šarīka lahū fī mulkihī subḥāna man lā šabīha // lahū fī ṣunʿihī subḥāna l‑maliku l‑ǧabbāru [!] subḥāna l‑maliku l‑ʿazīzu l‑ġaffāru [!] subḥāna l‑wāḥidu l‑qahhāru [!] subḥāna l‑kabīru l-mutaʿālu [!] subḥāna r‑raḥīmu t-tawwābu [!] subḥāna // llāhi wa‑l‑ḥamdu li‑llāhi wa‑lā ilāha illā llāhu wa‑[!] illā llāh wa‑llāhu akbar wa‑lā ḥawla l‑ʿaẓīm * bāb bir kişinüñ eli dar olsa qırq gün bu ism günde on beş gez oqısa ve gendüye üfüre // ġāyet ile mücerrebdür yā ilāha l‑āliha r‑rafīʿu ǧalāluhū * bāb bu ismüñ ḥāṣṣīyet[i] oldur kim cumʿa güni namāz vaqtinde ṭahāret ėdüb ve temiz ṭon geyüb cumʿa mescidine vara çün namāzda // ḥalq [!] fāriġ ola her ne murād içün bu ism iki‑yüz kerre oqıya dilerse kim güneş gökden yėre indüre ve yıldurum şaqıda mümkīn ola ol mübārek ism‑i şerīf // budur yā qayyūmu fa‑lā yafrutu šayʾun min ʿilmihī wa‑lā yawudduhū bāb bu ismüñ ḥāṣṣīyeti [!] oldur kim bir kimesne fāsid‑endīşe ve fāsid‑ḥayāl [!] ġālib olsa ve perīşān olsa // bu ism çoq oqıya ol fikirden ve ḥāl‑i fāsideden necāt bula * ve eger qorqu görünse öyle namāzından ṣoñra bu ism elli gez oqısa ol ḥavfdan [!] emīn ola * // yā bārru fa‑lā‑šayʾun kufruhū budāyati [!] wa‑lā imkāna li‑waṣfihī bu ismüñ ḥāṣṣīyeti [!] oldur kim bir kişinüñ bir kişi qatında ḥāceti olsa anuñ berāberine vara oqıya ve hem bu ism // köbek [?] derisine yaza müşklele zaʿferān‑ile ve ol kişinüñ qapusınuñ yuqaru eşiginde saqlaya murādı ḥāṣīl [!] ola istemedin ve eger dāyim oqısa ṭopraq dutsa altun ola // ve ne dürlü fikr ėtse ḥoş [!] gele ve her işde ṭoġrulıq pīşe ėdüne cemīʿ murādı ḥāṣıl ola bi‑fermān‑i ḥudā [!] yā dayyāna l‑ʿibādi kullu yaqūm ḫāḍiʿan li‑raġbatihi wa‑rahbatihi // bu ismüñ ḥāṣṣīyeti [!] oldur kim eger bir kimesne ʿilm ṭaleb eylese bu ism her gün ṭoqsan ṭoquz gez oqıya nice ʿilm ve maʿrifet ādemlerden maḥcūpdur [!] aña keşf ola cemīʿ ṣāʿatlerden [?]